کتاب دره موفقیت (شیب!)

کتاب پرفروش نیویورک تایمز و وال استریت ژورنال…

یه راه بسیار ساده برای گفتن تفاوت برنده‌ها و بازنده‌ها وجود داره. برنده‌ها علاوه بر باهوش، متمرکز و سخت‌کوش بودن، یک جا‌ زننده‌ی خوب هم هستن. اونا خیلی زیاد جا می‌زنن، با این تفاوت که درست در زمان و مکان مناسب این‌کارو می‌کنن.

کتاب دره موفقیت (The Dip) که به اشتباه با اسم شیب در ایران شناخته می شود، نوشته ست گودین (Seth Godin) و یه کتاب کوتاهه که درباره‌ی یه موضوع خیلی مهمه: جا زدن. باور داشته باشین یا نه، جا زدن گاهی یه استراتژی خوبه، یه راه هوشمندانه برای مدیریت زندگی و کار‌ِتون. هر چند؛ گاهی جا زدن، می‌تونه دقیقاً بدترین کار ممکن باشه.

یه راه بسیار ساده برای گفتن تفاوت برنده‌ها و بازنده‌ها وجود داره. برنده‌ها علاوه بر باهوش، متمرکز و سخت‌کوش بودن، یک جا‌ زننده‌ی خوب هم هستن. اونا خیلی زیاد جا می‌زنن، با این تفاوت که درست در زمان و مکان مناسب این‌کارو می‌کنن.

در ابتدا، وقتی که شروع به انجام کاری برای اولین بار می‌کنین، جذاب و سرگرم‌کننده‌ست. هر چیزی که باشه جالبه و شما حتماً بازخوردای مثبتی از مردم اطرافتون می‌گیرین. در طول چند روز و هفته‌ی بعدش، یادگیری سریعی که تجربه‌اش کردین، بهتون کمک می‌کنه که ادامه‌ بدین. فارغ از اینکه اون چیز جدید دقیقاً چی باشه، به‌راحتی درگیرش می‌شین.

و حالا دره‌ی موفقیت اتفاق می‌افته.

دره‌ی موفقیت یه مسیرِ طاقت‌فرسای طولانی بین نقطه‌ی شروع و نقطه‌ی موفقیته. مسیری که در واقع یه میانبره، چون شما رو سریع‌تر از هر مسیرِ دیگه‌ای، به اون جایی که می‌خواین می‎‌رسونه.

دره‌ی موفقیت تفاوت بین تکنیک آسون و راحت یه «مبتدی» و رویکرد مفیدتر یه «متخصصه».

دره‌ی موفقیت تقابل بین شانس و یه دستاورد واقعیه.

 

از مقدمه مترجمین کتاب

این کتاب موضوع خیلی مهمی رو مطرح می‌کنه، اینکه کِی باید از یه کاری دست بکشیم و کِی ادامه بدیم. و خیلی مهمه که این موضوع، دقیقا همونطور که باید، ترجمه بشه و به دستِ شما برسه.

با هدف اینکه حرفِ این کتاب رو به گوش شماها برسونیم، شروع کردیم به ترجمه کردنش.

چند ترجمه‌ی فارسی از این کتاب موجوده، البته با عنوان «شیب»! ولی به نظر میاد این کلمه با احترام به مترجمین عزیز، ترجمه‌ی درستی از عنوان اصلی کتاب، که اسمش the dip هست، نبود. می‌گین چرا؟! شما بعد از شنیدنِ واژه‌ی شیب، یاد چه چیزی می‌افتین؟

حتما یادِ یه خیابون یا مسیری می‌افتین که سرازیریه و تا آخرش هم همینجوری ادامه داره و هرچی میری جلو میری پایین‌تر، یا اگه مثبت‌اندیش باشین، برعکسِ همین یه سربالایی توی ذهنتون میاد که هرچی می‌رین جلو، می‌رین بالاتر. اما از روی جلدِ کتاب هم مشخصه که اون چیزی که اون آدمکه توشه، «شیب» نیست!

ما به ترجمه‌ی «دره موفقیت» برای عنوان این کتاب رسیدیم، ترجمه‌ای که فکر می‌کنیم مفهوم اصلی‌ترین بخش کتاب، یعنی عنوانش رو به خوبی به شما منتقل می‌کنه. حالا وقتی می‌شونین دره، چی به ذهنتون میاد؟ بله، یه سرازیری خیلی زیاد که بعدش دوباره سربالائیه. و این دقیقا همون چیزیه که Dip هست. دره‌ای که فاصله‌ی شما تا موفقیته و اگه مرد میدون باشین، باید بند پوتینتون رو سفت کنین و ازش رد بشین و به اونطرفِ دره برسین.

تلاش ما این بود که بهترین ترجمه‌ی ممکن رو برای شما ارائه کنیم. مسلمه کارمون خالی از اشکال نیست. اشکالات موجود رو بهمون گوش‌زد کنین تا برطرفش کنیم.

نقد و بررسی

هیچ دیدگاهی هنوز نیست.

اولین نفری باشید که نظر می دهید “کتاب دره موفقیت (شیب!)”

نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد. بخش‌های موردنیاز علامت‌گذاری شده‌اند *